Языковая реформа может поставить под угрозу устойчивость нарвской промышленности
01.11.2025
Переход обучения на эстонский язык коснулся не только школ, но и профессионального образования. По закону это должно было произойти к 2030 году, но уже с этого года Центр профобразования Ида-Вирумаа стал предлагать только эстоноязычные программы. „Нарвская газета“ попыталась разобраться, справятся ли с ними выпускники основных школ или пополнят ряды клиентов Кассы по безработице, а также что думают по этому поводу работодатели, которые хотят получить квалифицированные кадры.
Учиться на русском – только платно
Сейчас в Ида-Вируском центре профессионального образования обучается 2031 студент, 438 человек поступили в этом году для получения среднего профессионального образования и 240 для приобретения специальности. Среди самых популярных программ – информационные технологии, услуги в сфере красоты и здоровья и автомеханика. А наиболее востребованными специальностями стали младший специалист по мультимедиа, сварщик, мастер маникюра и помощник повара. Учиться по этим направлениям раньше можно было по системе 60/40, где преобладал эстонский язык, или же полностью на русском, но теперь такой возможности нет.
„С 1 сентября все программы профессионального образования осуществляются полностью на эстонском языке. Обучение на русском осталось только в учебных группах, набор в которые состоялся до 1 сентября 2025 года. Большинство этих студентов закончат обучение летом 2026 года, и с этого момента Ида-Вируский центр профессионального образования станет эстоноязычной школой“, – рассказал журналисту „Нарвской газеты“ директор центра Хендрик Агур.
Он добавил, что Ида-Вируский центр профессионального образования выполняет госзаказ на подготовку кадров, поэтому программы по получению специальности на русском языке для взрослых также прекращаются. В середине ноября откроется зимний набор на такие специальности, как графический дизайнер, парикмахер, уборщик, официант, повар, плиточник, штукатур, мехатроник, оператор технологических процессов, сборщик металлоконструкций, автомеханик, но обучение будет вестись только на эстонском языке.
Учиться на русском с этого года можно платно, однако за весьма приличную сумму. Размер оплаты профессионального образования установлен правительством и составляет от 35 до 85 евро за кредитный пункт (EKAP). Поскольку годовой объем – 60 EKAP, плата за обучение обходится от 2100 до 5100 евро.
Обещали 60/40, получилось 100% на эстонском
На вопрос „НГ“, есть ли риск того, что ребята без знания эстонского не смогут освоить учебную программу и не получат диплом, Хендрик Агур ответил, что в Центре профобразования стремятся к тому, чтобы каждый студент успешно завершил обучение, получил профессию и устроился на работу по специальности. Поскольку уже второй год подряд в профессиональных учебных заведениях экзамены по профподготовке проводятся на эстонском языке, там стараются поддерживать получение не только профессиональных знаний, но и языковых.
„Мы поставили перед собой цель поддержать освоение языка путем создания многоуровневой эстоноязычной среды: увеличили объем преподавания эстонского во всех учебных программах, а в программы, ориентированные на взрослых, добавили дополнительный языковой модуль. Еще во всех учебных заведениях есть кружки, помогающие изучению эстонского языка, куда могут обратиться все учащиеся. Кроме того, для студентов создали языковые кафе и развлекательные мероприятия на эстонском языке“, – сказал „НГ“ Хендрик Агур.
Однако по словам самих студентов, все эти меры не решают проблему полностью, многие ребята не понимают учителей и вынуждены изучать материал самостоятельно. Например, нарвский первокурсник Алексей учится на IT-технолога, специальность ему нравится, но недостаточное знание эстонского вызывает недопонимание с учителями. При поступлении выбирал соотношение 60/40, но по факту получилось 100% на эстонском.
„По системе 60/40 в принципе учиться несложно, но для некоторых учреждений профессионального образования, в том числе для нашего, это лишь слова, чтобы люди подавали заявки. На самом же деле все предметы ведутся полностью на эстонском. У меня не получилось выучить язык на достаточном уровне в школе, но я думаю, что смогу сделать это в Центре профобразования, просто нам всем нужно чуть больше времени, чтобы привыкнуть и перейти на эстонский“, – поделился с журналистом „Нарвской газеты“ еще один первокурсник нарвского филиала Центра профобразования Андрей.
По словам третьекурсника Александра, который учится на разработчика программного обеспечения, у него соотношение предметов на эстонском осталось 60/40, и он надеется, что сможет доучиться по такой системе, хотя до выпуска еще два года. Александр считает, что переход происходит слишком резко, поэтому многим студентам приходится сложно. В случае непонимания ребятам предлагают посещать консультации по предметам и языковое кафе.
Как отметили в Ида-Вируском центре профобразования, если студент не достигнет положительных результатов в течение номинального срока обучения, срок можно продлить на год и подобрать индивидуальные решения. В случае провала экзамена на профессиональную квалификацию учащийся имеет возможность подтвердить знания, сдав школьный экзамен, что даст ему дополнительный шанс получить специальность и начать работать. Отсутствие аттестата об окончании школы и исключение из центра – крайняя мера.
Кто пополняет ряды безработных
Однако и получение диплома не всегда гарантирует успешную карьеру. Это подтверждает статистика отделения Кассы по безработице в Ида-Вирумаа: почти 23% всех безработных (1482 человека) – молодежь в возрасте 16–29 лет; 52% из них не имеют профессионального образования, у 39% оно есть, 8% имеют высшее образование. Более 50% молодых людей слабо владеют эстонским языком или не владеют им вовсе, а большинство предложений о работе в регионе относится к сфере обслуживания и продаж, где есть требования к образованию и знанию языка.
„Основная проблема – низкий уровень владения эстонским. Большинство молодых людей – русскоязычные, повседневная жизнь тоже проходит преимущественно на русском языке. Многие не получают достаточного уровня владения эстонским языком в школе, чтобы свободно ориентироваться на рынке труда. Кроме того, даже при наличии образования могут отсутствовать как профессиональные умения, так и мягкие навыки (коммуникация, тайм-менеджмент, работа в команде). Еще зачастую выпускники профессиональных учебных заведений не имеют опыта работы. Молодежи не хватает мотивации и уверенности в себе, а если в уезде высокий уровень безработицы, может показаться, что нет смысла развиваться“, – объяснила „НГ“ руководитель Ида-Вирумааского отделения Кассы по безработице Аннеки Теэлахк.
Касса по безработице помогает молодым людям выйти на рынок труда с помощью карьерных консультаций, учит их составлять резюме, сопроводительные и мотивационные письма, объясняет, как проходить собеседования. Но чтобы молодежь Ида-Вирумаа была более востребованной, по мнению Аннеки Теэлахк, необходимо более тесное сотрудничество с работодателями еще на этапе получения специальности, поиск стажировок с реальными рабочими задачами. Молодые люди должны иметь возможность получить практический опыт уже во время обучения, ведь это значительно повышает шансы трудоустройства. Кроме того, очень важно, чтобы молодежь владела эстонским языком на хорошем уровне, это откроет возможность трудоустройства по всей Эстонии.
Обучение на производстве не роскошь, а вопрос выживания
Стоит понимать, что проблемы с получением профессионального образования и высокий уровень безработицы отражаются и на функционировании предприятий. Многим компаниям приходится доучивать молодых специалистов или даже готовить для себя кадры самостоятельно. Например, так поступают на крупном предприятии Hanza Mechanics в Нарве.
„В последние годы много говорят о том, как молодые „специалисты“ сразу после учебы выходят на работу. Однако реальность сурова: они специалистами не являются. Профессиональное образование дает диплом и теоретическую базу, но не готовит к работе. На производстве, в строительстве и многих других отраслях технологии, оборудование и стандарты качества каждой компании уникальны. В школе этому не учат. Стажировки зачастую являются формальностью, не дающей достаточного опыта. Работодатели ожидают, что специалист способен сразу же влиться в работу, но получают молодого человека, которому требуется помощь на каждом этапе. Цена ошибок высока – простой производства, брак и проблемы с безопасностью. Поэтому обучение на месте неизбежно. Это не роскошь, а вопрос выживания“, – считает член правления Hanza Mechanics Narva AS Юхан Терасмаа.
Он рассказал журналисту „НГ“, что учебные программы не развиваются так же быстро, как технологии и потребности рынка труда. Общие компетенции, умение решать проблемы и дисциплина формируются только на рабочем месте.
Работодатели вынуждены делать то, чего не делает школа: учить реальной работе. И пока образование не будет по-настоящему отражать потребности рынка труда, ответственность за то, чтобы сделать молодых людей действительно готовыми к работе, будет лежать на плечах компаний.
Обучение в компании Hanza Mechanics проходит непосредственно на производстве, где могут применить полученные знания в реальных рабочих процессах. Этапы учебной программы включают в себя вводный курс, ознакомление с требованиями безопасности, оборудованием и стандартами качества. Немаловажно, что обучение проводится на удобном для участников языке: в Нарве основным языком является русский, а при необходимости – английский. Это гарантирует понимание информации и уверенность стажеров. Каждому новому сотруднику назначается наставник, который помогает закрепить знания и сформировать рабочие навыки.
„На мой взгляд, текущая языковая реформа профессионального образования проводится слишком быстро, не учитывая специфику промышленных регионов. Предприятия Нарвы и Ида-Вирумаа зависят от квалифицированной рабочей силы, чья подготовка должна проводиться на понятном языке. Если реформа будет проведена в спешке, существует риск, что молодые люди не получат необходимой подготовки и языковых навыков, что ухудшит эффективность производства и поставит под вопрос устойчивость промышленности региона на несколько лет. Нам необходим сбалансированный подход, в котором развитие языковых навыков будет идти рука об руку с приобретением профессиональных умений“, – сказал „НГ“ Юхан Терасмаа.
Сложно не согласиться с мнением этого крупного работодателя, которому приходится самостоятельно учить для себя специалистов. Если же с этой задачей из-за резкого перехода на эстоноязычное обучение не будет справляться профессиональное образование, ее придется решать многим производствам.
Источник: https://rus.delfi.ee/statja/